Вчера при поддержки мэрии состоялся Елизаветинский бал – поэтический вечер в Воронцовском дворце.
Особая, волнующая атмосфера наполнила зал задолго до начала поэтического вечера. Тревога организаторов мероприятия, что людей будет недостаточно, оказалось напрасной – пришлось приставлять дополнительные ряды. Поскольку в этот вечер в Воронцовский дворе пришли ценители поэзии, любители музыки и те одесситы, которые были рады, что жизнь в значимом для всех жителей нашего города месте, воскресает, наполняется давно забытым значением и красками.
И вот наконец-то начало. Первым свои стихи и небольшие рассказы читал Игорь Божко – человек удивительный и многогранно талантливый. Он и поэт, и писатель, и драматург, и фотограф, и художник, а также композитор и исполнитель своих произведений. Игорь регулярно печатается в российской прессе. Он - автор нескольких книг. Его литературное творчество пронизано мягким, не навязчивым юмором.
Ярким украшением вечера стала Лиля Шатух, исполнившая английские и шотландские народные песни.
Ирина Беньковская - поэт, филолог, специалист по испанскому языку, фольклорист, переводчик художественной литературы с испанского на русский также порадовала слушателей не только своей самобытной поэзией, но и исполнением латиноамериканских песен, так хорошо известных одесситам.
Чутко реагировал зал на поэзию Людмилы Херсонской - поэта и переводчика, лауреата и дважды дипломанта Волошинского конкурса, печатавшаяся в журналах "Новый мир", "Знамя", "Интерпоэзия", автора книги "Все свои" . Они, соглашаясь, то кивали головами, то смеялись, то сокрушенно и задумчиво вздыхали.
И, конечно же, все ждали, когда начнет читать стихи классик современной поэзии, человек, ставший живой легендой Одессы, прибавивший литературной славы нашему замечательному городу - поэт, эссеист, переводчик, лауреат нескольких международных премий, в том числе престижной премии им. И. Бродского, Русской премии, автор 17 поэтических сборников Борис Херсонский. Стихи Бориса Херсонского переведены на основные европейские языки, а книга "Семейный архив" в переводе на немецкий язык была удостоена премии Literaris (Австрия).
-Сегодняшний поэтический вечер – это еще один подарок, который получил наш город ко дню своего рождения. Думаю, проведение подобных вечеров станет доброй традицией, - сказала вице-мэр Елена Павлова.
Коментує мер Одеси Геннадій Труханов

Одеська міська рада направила до уряду звернення, щоб мешканці пошкоджених неприватизованих квартир могли отримати компенсацію. Відповідний проєкт було ухвалено на XXXV позачерговій сесії ОМР.

В начале этого года исторический центр Одессы был включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Одесские архитектурные шедевры заняли важное место среди самых известных мировых объектов культурного наследия.
Новости партнеров