В номере от 11 января 1836 года «Одесский вестник» извещал своих читателей, что «Брюллов выехал отсюда третьего дня в Москву и С.-Петербург».
В Одессе, таким образом, художник пробыл более трех недель и выехал в Москву 9 января 1836 года.
Материалы «Одесского вестника» о пребывании в Одессе Карла Брюллова, кстати, до сего времени никем из исследователей не воспроизводились, хотя они представляют несомненный интерес.
«Одесский вестник» прежде всего дает возможность точно датировать время приезда и отъезда из города художника, о чем в литературе о Брюллове даются противоречивые сведения.
Как сообщает газета в номере от 20 декабря 1835 года, знаменитый русский живописец прибыл в Одессу из Константинополя на пароходе «Император Николай» 17 декабря «после 82-часового плавания».
В номере от 11 января 1836 года «Одесский вестник» извещал своих читателей, что «Брюллов выехал отсюда третьего дня в Москву и С.-Петербург». В Одессе, таким образом, художник пробыл более трех недель и выехал в Москву 9 января 1836 года.
Город встретил создателя «Последнего дня Помпеи» необычайно радушно. 4 января 1836 года «Одесский вестник» опубликовал восторженный репортаж о встречах жителей Одессы с прославленным живописцем.
«Мы известили в одном из последних нумеров Вестника..,—писала газета,— о прибытии в наш город из Константинополя г. Брюллова. Присутствие посреди нас гениального художника, возвеличившего имя русское в отчизне искусств — Италии и во всей образованной Европе, не могло не быть для нас явлением приятным и замечательным. Поставленным на краю Европы и далеко отодвинутым от столиц образованного мира, нам так редко достается в удел удовольствие видеть в стенах своих людей, ознаменованных печатью высокого таланта, что мы без живого участия не могли встретить артиста, занимающего столь высокое место в уважении современников...
Для нас тем приятнее было приветствовать одного из этих гениальных людей посреди нас, что он наш соотечественник, что мы могли объясняться с ним и слышать разговор его об искусстве на природном нашем русском языке и что в нашем городе он впервые вступил на землю русскую после пятнадцатилетнего отсутствия из отечества.
Мы с нетерпением ожидали увидеть г. Брюллова, которого имя заняло столь блистательное место между европейскими артистами и которого могущественной кисти Россия одолжена дивным созданием «Последний день Помпеи». С невыразимым удовольствием удостоверились мы, что г.Брюллов,так долго пробывший в очаровательной Италии, посетивший шумный Париж, видевший прелестные картины природы в Константинополе и Греции, возвращается на родину с неизменною пламенною любовью к России; что он, как святыню, сохранил чистый русский язык и что все видимое им здесь — и наши святые храмы с церковным их пением, и народная одежда, и самая ледяная поверхность нашего залива, и снежная оболочка наших окрестностей — живо и сладостно напомнили ему все родное, к чему он душевно привязан.
Одесский клуб принял на себя приятную обязанность быть истолкователем чувств общего уважения одесских жителей к высокому дарованию г. Брюллова и воспользовался проездом его через наш город, чтобы ознаменовать особенным праздником кратковременное пребывание его у нас.
Вчера, 2-го января, дан был в клубе по подписке в честь г. Брюллова обед, к которому, по особенному, сделанному на этот раз исключению из клубных правил, приглашены были членами клуба и посторонние гости; на этом обеде присутствовало более 100 посетителей, в числе которых были знатнейшие особы нашего города...
Генерал-губернатор [М. С. Воронцов. — И. Б. и Ю. Г.], вставши с места, предложил тост в честь г. Брюллова в следующих выражениях: «По поручению гг. директоров клуба я теперь предложу тост, который верно будет принят с удовольствием. Всякий выпьет полный бокал за здоровье любезного нашего посетителя. Г. Брюллов сделал честь имени русскому в чужих краях. В Италии, земле классической всех художеств, все восхищались его талантом. Теперь он возвращается на родину; Одесса поздравляет себя, что она первая из российских городов встречает его. Мы радуемся (прибавил граф М. С. Воронцов, обратившись к г-ну Брюллову), что мы первые из наших соотечественников уверяем вас в том уважении, в той благодарности, которую каждый русский человек чувствует к творцу «Последнего дня Помпеи». — Господа! Здоровье г. Брюллова!»
...Громкое «ура» было выражением единодушного удовольствия, с которым был принят этот тост. Г. Брюллов был так растроган оказанным ему вниманием, что он не в силах был лично выразить благодарности своей к членам клуба и просил графа М.С.Воронцова передать им всем и одесским жителям чувства искренней его к ним признательности...
Нам остаётся выразить надежду и уверенность, что творец картины «Последний день Помпеи» будет принят везде в России с таким же радушием и с тем же искренним уважением к его дарованию, с каким он встречен здесь при вступлении на землю русскую».
И. Бочаров, Ю. Глушакова "Итальянские находки"Издательство «Знание», 1984г.
Коментує мер Одеси Геннадій Труханов
В начале этого года исторический центр Одессы был включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Одесские архитектурные шедевры заняли важное место среди самых известных мировых объектов культурного наследия.
«Полет песни» — глобальная инициатива социализации украинских детей, вынужденных покинуть свои дома в результате вторжения России в Украину, с их сверстниками для обучения навыкам эмоционального интеллекта и грамотности.
Новости партнеров